Messages from Orchestra Members — Celebrating Our 50th Anniversary
団員からのメッセージ ——結成50年によせて
私は1990年、オーチャードホールの第20回演奏会から参加させていただいています。
この頃のフィルハは、様々なご縁をもとに日本各地に演奏旅行に行きました。
私が行った新潟、大阪、宮崎への演奏旅行は、演奏会はもちろん、現地の風情とおいしいもの…ととても楽しいものでした。
さらにフィルハの演奏旅行は、家族が参加できるオプショナルツアーがあり、団員の中には、家族が参加する人もおりました。我が家の音楽好きの両親も参加し、団員の皆さんに暖かく迎えていただいたこと、とても感謝しています。
練習後に場所をとり、自主的にアンサンブルをしていたのもこの時期です。メンバー一人一人がやってみたい曲、面白い曲を持ちより、アンサンブルを大いに楽しんでいました。フィルハとしても内部演奏会としてカザルスホールで室内楽(アンサンブル)演奏会を開催。弦楽、木管、金管の各アンサンブル、また我々ホルンがアンサンブルをしたように、各楽器ごともアンサンブルを披露しました。他にも金管で合宿してアンサンブル大会をしたり、オケ全体でも新潟(現地集合、現地解散!)のスキー場で合宿をしたり…。みんなフィルハが楽しくて、みんな音楽が大好きで、少しでも上手くなりたかった!そんなことが活動の中から見えてくる気がします。
この頃(もしくはもっと前から?)からN響の先生方の指導がさらに増えていったような気がします。分奏、パート練習、合奏…。指揮者の先生方、指導者の先生方からの言葉は、まさにプロの現場の話。演奏指導から様々なエピソードまで、一つ一つが今のフィルハの積み重ねてきたものです。感謝、感謝です。
アメリカ、ウィーン、北京、ベルリンへの海外演奏会を経験させてもらいましたが、どの旅も思い出深いものばかりです。
聴衆からその国の文化を肌で感じることができました。
スタンディングオーベーションはもらえるのか?…真の反応。
聴衆が舞台に上がる時から演奏者を見てる。…プレーヤーの皆さん、この舞台楽しんでる?
演奏中に客席で携帯が鳴り、喋り始める…(汗)
最後に、自分の贅沢な思い出を。
カーネギー・ホールと凱旋公演時のサントリーホールの音の響きを比べて、どっちがよかった?なんて語り合うという贅沢なことをしたり、ウィーン楽友協会ホールの舞台はとってもとっても狭くて椅子の後ろ足が短かいことを生で見、「この舞台にマーラーも立ったんだよなぁ」とみんなで感動したり、ベルリンフィルハーモニーで大友先生の指揮で、先日亡くなられた山本眞先生と皆で一緒に演奏した三枝成彰氏の曲「天涯」が、本当に美しかったことを知っていたり…本当にフィルハでの活動は、今までもこれからも、私にとって人生の宝物です。
今回私は、10数年振りに演奏会に復帰しましたが、本当にフィルハでの活動は、今までもこれからも、私にとって人生の宝物です。
ありがとう!フィルハ!
これからも!フィルハ!!
( Hr. I.Ishizawa )
I joined the orchestra in 1990, beginning with the 20th concert at Orchard Hall.
In those days, the Philharmonic traveled extensively across Japan, thanks to many wonderful connections. I joined tours to Niigata, Osaka, and Miyazaki—each one unforgettable, not only for the performances but also for the local atmosphere and delicious food.
These tours also featured optional programs that allowed family members to participate. Some members traveled with their families, and my own parents—both music lovers—joined as well. I remain deeply grateful for the warm welcome they received from everyone in the orchestra.
After rehearsals, it was common for us to secure a space and play chamber music together on our own initiative. Each member would bring pieces they wanted to try—interesting, challenging works—and we truly enjoyed making music together. The orchestra also organized internal chamber concerts at Casals Hall, where string, woodwind, and brass ensembles performed, as well as instrument-specific groups like our horn ensemble. There were even brass training camps centered around ensemble playing, and full orchestra retreats at ski resorts in Niigata—where we would gather on site and disperse on site! Everyone loved the Philharmonic, everyone loved music, and everyone was eager to improve. That spirit was at the heart of our activities.
Around this time—or perhaps even earlier—the opportunities to learn from members of the NHK Symphony Orchestra increased significantly. Sectionals, part rehearsals, and full rehearsals—all guided by professional conductors and instructors whose words carried the weight of real-world experience. Their teachings, from musical guidance to personal anecdotes, have all contributed to shaping the Philharmonic we know today. I am deeply grateful for all of it.
I was also fortunate to take part in overseas performances in the United States, Vienna, Beijing, and Berlin. Each journey left a lasting impression.
Through the audiences, we could truly feel the culture of each country.
Would we receive a standing ovation?—a genuine reaction.
Audiences watching the performers even as they walked onto the stage—“Are these players truly enjoying themselves?”
Phones ringing and people talking during performances… (sweat)
Finally, a personal indulgence:
Comparing the acoustics of Carnegie Hall with those of Suntory Hall during our return performance—and actually debating which sounded better.
Standing on the stage of the Musikverein in Vienna, noticing how incredibly narrow it was, even how short the back legs of the chairs were, and thinking together, “Mahler once stood on this very stage.”
Performing Takashi Yoshimatsu’s Tengai at the Berlin Philharmonie under Maestro Otomo, alongside the late Shin Yamamoto—it was truly beautiful.
My experiences with the Philharmonic have always been, and will always be, among the greatest treasures of my life.
This time, I returned to the stage after more than a decade away. And once again, I am reminded that my time with the Philharmonic—past and future—is a priceless treasure.
Thank you, Philharmonic!
And here’s to many more years—Philharmonic!
( Hr. I.Ishizawa )


No responses yet